par [neko] » 24 Fév 2006 10:02
Un bentô n'est pas plus authentique parce que fait avec des ingrédients purement japonais. Les bentô suivent les saisons et la nourriture qu'on y trouve.
Ça tient plutôt à la présentation : des plats variés, avec du riz blanc, des légumes, du poisson, des fruits de mer (ou de la viande), le tout en petite quantitée, et disposée dans une jolie boîte - en bois laqué si possible.
Cry :
Je ne connais pas l'orthographe exact, mais si on l'écrit "Bentou" ça se prononce "Bentoo" le o étant rallongé avec un autre symbole "O"
En romaji internationale (romaji, c'est l'écriture japonaise en alphabin latin - ろマ字) le son O long est transcrit par ou, car c'est ainsi qu'on le fait en japonais - avec les syllabes équivalentes. Mais en France, nous avez des accents pour modifier le son d'une voyelle, et on préfère écrire ô pour aider à la bonne prononciation.
Si on écrit bentou, c'est juste mais un Francophone lira ou comme dans mou. Avec bentô, on lit bien bentoo.
(Pareil pour le U long, û et non pas uu. Le double O s'écrit normalement Oo - et se prononce o-o, le double I aussi : ii.)
Sensei se prononce bien sense-i normalement, mais un phénomène de langage oral fait que les séquences ei peuvent se prononcer ee (ée).
Kirei (beau, propre) sera souvent prononcé kiree.
Modifié en dernier par
[neko] le 24 Fév 2006 17:13, modifié 2 fois.