par contre, je suis sidéré par leur "implémentation" avec des voix japonaises qui parlent un anglais désastreux (meilleur exemple, les voix du camp USA dans Gigantic Formula qui sont à mourir de rire).
Porcorosso34 a écrit:PS: suite au post de Theotenai que je n'avais pas vu - Dans certaines productions sérieuses (Macross F, Witchblade par exemple, les dialogues anglais sont très corrects!)
Benedict a écrit:Pour répondre à Théo, le fait que les Japonais parlent en général assez mal anglais n'est certes pas une excuse pour un anime, mais cela signifie aussi que le public visé ne s'apercevra souvent pas de l'atrocité de l'accent.
Et pour plussoyer Porcorosso, il me semble que c'est Charles Quint qui disait:
"Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval"
Benedict a écrit:par contre, je suis sidéré par leur "implémentation" avec des voix japonaises qui parlent un anglais désastreux (meilleur exemple, les voix du camp USA dans Gigantic Formula qui sont à mourir de rire).
Ce n'est pas une implémentation désastreuse... C'est juste dû au fait que les Japonais parlent extrêmement mal anglais (même les Français le parlent mieux...)
YF_41 a écrit:Pour ce qui est du doublage en US j'ai était très surpris par la "performance" dans Beck lorsque des Ricain parle (touche de réalisme avec la ponctuation en fuck!)
Peut-être qu'ils voient l'utilisation des langues étrangères simplement comme servant à donner un côté "exotique" parfois.
Overgame a écrit:-Gunbuster 2 : les robots ont un nom français (je ne donnerai pas plus de détails).
Retourner vers Autres thèmes et débats
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 11 invités