Traductions des kanji japonais en français

Voici un nouveau sujet concernant les problèmes de traduction du japonais en français et en particulier avec les kanji. En effet ceux-ci ont plusieurs sens, et il est difficile de les adapter en fonction du terme à traduire...
En l'occurence ici c'est le mot "Kyuuketsuki" qui me pose problème...
En traduisant le "mot" comme il vient, ça veut dire vampire...
Là où ça devient plus compliqué c'est que ce mot est certainement composé de trois kanjis (j'aimerais avoir la confirmation), et c'est cette écriture là qui m'intéresse. Avec quelques recherches j'ai pu obtenir ceci, et d'après aussi le sens du mot en lui-même...
Kyuu = Globe/sphère/boule
Ke = Maison/famille
Tsuki = Lune(ça, c'est sur à 99%!!)
Et sinon, j'aurais traduit le mot "Kyuuketsuki" par "créature de la Lune"...Seulement c'est pas vraiment ça qui m'intéresse...
NB : Par exemple le mot "kyuu" veut aussi dire "9" tout dépend comment il est écrit...
En l'occurence ici c'est le mot "Kyuuketsuki" qui me pose problème...
En traduisant le "mot" comme il vient, ça veut dire vampire...
Là où ça devient plus compliqué c'est que ce mot est certainement composé de trois kanjis (j'aimerais avoir la confirmation), et c'est cette écriture là qui m'intéresse. Avec quelques recherches j'ai pu obtenir ceci, et d'après aussi le sens du mot en lui-même...
Kyuu = Globe/sphère/boule
Ke = Maison/famille
Tsuki = Lune(ça, c'est sur à 99%!!)
Et sinon, j'aurais traduit le mot "Kyuuketsuki" par "créature de la Lune"...Seulement c'est pas vraiment ça qui m'intéresse...
NB : Par exemple le mot "kyuu" veut aussi dire "9" tout dépend comment il est écrit...