VF ou VOSTF ?

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Shu. » 14 Juil 2009 16:26

Perso Bebop en VF j'ai jamais accroché lors de son passage sur C+. Je me suis forcée à en voir 3...
Et lors de son passage en vo sur gameone j'ai accroché. Comme quoi ...
Raf-chan aime le fromage©
Spoiler :
Image
Avatar de l’utilisateur
Shu.
Membre d'honneur
 
Messages: 428
Enregistré le: 22 Mar 2006 21:28
Localisation: néon rose

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar loadrunner » 14 Juil 2009 22:08

Comme quoi t'es qu'une otak! :lol:
Avatar de l’utilisateur
loadrunner
Sensei
 
Messages: 1808
Enregistré le: 16 Mar 2005 01:00
Localisation: Neighbor from hell!

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Shu. » 20 Juil 2009 04:44

viens me dire ça en face vilaine bête ! è_é
Raf-chan aime le fromage©
Spoiler :
Image
Avatar de l’utilisateur
Shu.
Membre d'honneur
 
Messages: 428
Enregistré le: 22 Mar 2006 21:28
Localisation: néon rose

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Rayena » 22 Juil 2009 05:09

Vostfr et de loin !!! le japonais est une si belle langue, d'ailleurs à la rentrée, normalement, je vais suivre des cours du soir ^^

Mais je n'oublierais jamais certaines VF de mon enfance, comme la voix de Son Goku et Vegeta, Kaïo etc...
Si tu fuis la réalité, tu perdras la joie d'explorer des mondes imaginaires.

http://myanimelist.net/animelist/Rayena
Avatar de l’utilisateur
Rayena
Visiteur
 
Messages: 76
Enregistré le: 03 Juil 2009 19:30
Localisation: Cheveux longs =)

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Sihaya » 22 Juil 2009 18:29

VOST, VF rarement car les bonnes Vf ne sont pas nombreuses. 8)
Ne sous-estimez jamais le pouvoir qu'a l'esprit humain de croire ce qu'il veut croire, en dépit de l'évidence.
Avatar de l’utilisateur
Sihaya
Habitué
 
Messages: 229
Enregistré le: 27 Jan 2005 01:00

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Mirabeau » 30 Oct 2009 17:54

Je n'avais pas le moindre préjugé... aucune idée sur la question.
Un jour j'ai vu un film de Ozu, en vostfr, film d'après guerre en noir et blanc, "Voyage à Tokyo", c'était sublime, touchant... Je croyais l'avoir oublié, mais à l'intérieur de moi (QQ part dans la région du cœur), il s'était complètement et définitivement installé.
Au fil du temps, j'en ai vu d'autres... et puis j'ai lu des AIKU (poèmes japonais très courts)... j'ai pratiqué des arts martiaux venus de là-bas...
Tranquillement, sans faire de bruit, la culture japonaise a fait sa place dans ma vie sans que je m'en rende compte...
Et puis les mangas sont arrivés sous mon nez, dans ma télé, en VF... +_+ ... et là, j'ai dit : "heu, oui... mais non"
Que ça vienne du japon n'était pas une raison suffisante pour que j'adhère.
Et puis j'ai eu l'internet, et je suis tombé sur les mangas animés en vostfr de Daily motion, et là, j'ai dit oui.
Bien qu'ils ne prétendent pas que la discipline du Manga et de l'animé relèvent pour eux de l'expression artistique, les japonais l'ont pourtant élevé à un tel niveau de talent et d'efficacité, qu'on pourrait parler d'art de se faire aimer.
Les acteurs qu'ils emploient sont à l'image du reste... créatifs, généreux, excellents...
Nul doute aussi qu'on les paye décemment...
Pas comme nos pauvres doubleurs intermittents... T__T
Mirabeau
Visiteur
 
Messages: 66
Enregistré le: 19 Oct 2009 00:44

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Neviril » 09 Nov 2009 00:14

(Désolé de remonter le topic)

Cependant, je préfére largement la Vostfr à la VF pour toutes les raisons citées.

Je trouves que la VO est une version qui nous plonge dans l'ambiance du Manga, quand on entends les personnages, avec les voix japonaises, on à l'impression qu'il n'y à pas de doublure, que c'est la réalité presque...
Les voix sont parfaitement collées sur les perso, et sublimes, dans n'importe quelle situation.

J'ai vu le Film de AH MY GODESS en VF... J'ai pleuré.

On aurait dit mon voisin de pallier.

C'est tellement pas crédible quand les doubleurs français font du Manga... *Oh Belleudandy, comment vas tu aujourd'hui* (Voix nasale /on)

Bref... Voilà pourquoi je déteste le VF, je suis totalement opposé à ce truc. BIEN, que, parfois, j'avoues que c'est important pour les enfants à la télévision d'avoir de la VF.

Mais si vous savez lire, passez à la Vostfr ou Vosta.

Ce n'est que mon avis :)
Avatar de l’utilisateur
Neviril
Habitué
 
Messages: 272
Enregistré le: 04 Nov 2009 08:02

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar vlad1236 » 11 Nov 2009 13:08

Je prefere de loin , la VOSTFR . J4ai essayé gantz ( Quels delires , l'air de rien , y a des voix qu'etaient enormes :lol: ) , full metal panic , et naruto ( entre autres ^^ ) , et bah , la VOSTFR , c'est bon pour vos oreilles :mrgreen:
"La meilleure façon de consoler quelqu'un , c'est de lui mentir " / Duel Musical / MyAnimeList
Avatar de l’utilisateur
vlad1236
Sensei
 
Messages: 1133
Enregistré le: 15 Nov 2008 19:34
Localisation: Animevore en panne ......

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar bathory » 20 Nov 2009 17:26

Comme explicité sus-ditement, à partir du moment où les animes sont japonnais, ils sont fait pour coller avec des voix japonnaises! De plus les doublages français sont souvent risibles ou ridicules voir insupportables.

Cependant, quand on a été habitué à une version française (vieux animes), c'est assez dur de revoir les mêmes animes en VOSTF. Personnellement, j'ai trouvé les doublages d'un NGE ou Cowboy bebop plutôt propres, et je préfère 100 fois la VF de Nikki Larson à la version originale. Cependant ce fait reste assez rare...

Quant à la "beauté de la langue, m*****, le français reste la plus riche et plus belle langue du monde bon sang! Un peu de patriotisme! ptdr
Modifié en dernier par bathory le 01 Mar 2010 16:23, modifié 1 fois.
si tous les cons étaient des fleurs, la Terre serait un immense jardin.....

http://myanimelist.net/animelist/bathory29
Avatar de l’utilisateur
bathory
Visiteur
 
Messages: 91
Enregistré le: 16 Juin 2009 23:36

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar yamaneko44 » 10 Déc 2009 14:23

Ouai enfin, c'est pas l'utilisation du vocabulaire qui fait défaut aux versions françaises (sauf pour la censure), c'est surtout l'intonnation. Généralement, ils sont complétement à côté de la plaque question timing et émotion.
Le temps s'écoule comme un fleuve dont les affluents ne sont que les méandres de mon destin.
Avatar de l’utilisateur
yamaneko44
Senpai
 
Messages: 622
Enregistré le: 14 Fév 2007 22:28
Localisation: fan de rpgs

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Neviril » 10 Déc 2009 14:35

Ouai enfin, c'est pas l'utilisation du vocabulaire qui fait défaut aux versions françaises (sauf pour la censure), c'est surtout l'intonnation. Généralement, ils sont complétement à côté de la plaque question timing et émotion.


C'est exactement ca. L'intonation est à coté de la plaque, et les voix très mal choisies, elles sont trop enfantines pour les enfants, et même pour les adultes.

Des voix plus graves proches du Japonnais seraient plus agréable. On croirait entendre Dora sur certains animes.

Faudrait aussi moins censurer les animes, et ajouter une diode -12. (De toute manière les plus jeunes comprendraient pas trop les animes récents).

Et pour les émotions, c'est la crédibilité de la personne. Au lieu de prendre les Mangas par dessus de la jambe, ils devraient foutre des Voix de films célèbres, des personnes vraiment sérieuses, des professionnels, pas de stupides amateurs.
Avatar de l’utilisateur
Neviril
Habitué
 
Messages: 272
Enregistré le: 04 Nov 2009 08:02

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar bathory » 10 Déc 2009 19:36

Ouai enfin, c'est pas l'utilisation du vocabulaire qui fait défaut aux versions françaises (sauf pour la censure), c'est surtout l'intonnation. Généralement, ils sont complétement à côté de la plaque question timing et émotion.


Je suis bien d'accord avec toi, et mon poste allait dans ton sens. Mais quand je disais que les animes sont fait pour aller avec les voix japonnaises, je pensais aussi au version françaises où les personnages continuent de parler alors que la bouche a arrété de bouger ou inversement.
Quant au vocabulaire, il change peu sauf censure (ça ouvre quand même déjà un champ là^^), et je repense au passage à cette facheuse tendance à "franciser" les noms. Et quand on obtient:"allez Raoul, Robert, mon p'ti Maurice, faites lui bobo!!" .... c marrant quand c'est Nicky Larson, nettement moins quand c'est Ken le survivant ou des animes plus serieux^^
si tous les cons étaient des fleurs, la Terre serait un immense jardin.....

http://myanimelist.net/animelist/bathory29
Avatar de l’utilisateur
bathory
Visiteur
 
Messages: 91
Enregistré le: 16 Juin 2009 23:36

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar elegac » 10 Déc 2009 21:57

Pour moi, c'est d'abord vostfr. Parfois vosta.
Et la vf? Bin, pour Noir, quand ça passait sur canal+, c'était pas trop mal.
A de rares exceptions près, comme l'a dit yamaneko44, l'intonation est rarement respectée. Y'a qu'à voir le massacre que ça a été pour la voix de Rei par exemple.
Sans compter que même s'il y'a quarante-douze personnages (exemple: Negima), il n'y a en général que 3 doubleurs maximum...
Pour le fait de franciser les noms, y'a aussi quelque chose qui m'échappe. Prenez CCS: Syaoran devient Lionel, Tomoyo devient Tiphanie, et Sakura devient...Sakura. Pourquoi n'ont-ils pas poussé la logique jusqu'au bout?

Erwan
Qui voit Belle-Île voit son île. Quoi voit Molène voit sa peine. Qui voit Sein voit sa fin. Qui voit Ouessant voit son sang. Qui voit Groix voit sa croix.
Image
Avatar de l’utilisateur
elegac
Visiteur
 
Messages: 69
Enregistré le: 10 Déc 2009 18:20

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Sasahara » 10 Déc 2009 22:01

elegac a écrit:Pour moi, c'est d'abord vostfr. Parfois vosta.
Et la vf? Bin, pour Noir, quand ça passait sur canal+, c'était pas trop mal.
A de rares exceptions près, comme l'a dit yamaneko44, l'intonation est rarement respectée. Y'a qu'à voir le massacre que ça a été pour la voix de Rei par exemple.
Sans compter que même s'il y'a quarante-douze personnages (exemple: Negima), il n'y a en général que 3 doubleurs maximum...
Pour le fait de franciser les noms, y'a aussi quelque chose qui m'échappe. Prenez CCS: Syaoran devient Lionel, Tomoyo devient Tiphanie, et Sakura devient...Sakura. Pourquoi n'ont-ils pas poussé la logique jusqu'au bout?

Erwan


Peut être que c'est son vrai prénom :mrgreen:

:out:
Avatar de l’utilisateur
Sasahara
Ami d'Animeka
 
Messages: 476
Enregistré le: 05 Aoû 2009 03:00
Localisation: Hikikomori professionnel

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Napalmitos » 11 Déc 2009 08:56

elegac a écrit:Pour le fait de franciser les noms, y'a aussi quelque chose qui m'échappe. Prenez CCS: Syaoran devient Lionel, Tomoyo devient Tiphanie, et Sakura devient...Sakura. Pourquoi n'ont-ils pas poussé la logique jusqu'au bout?


Cherche du côté du merchandising ^^
Considère celui que le hasard met sur ton chemin comme s'il devait mourir demain...
My Anime List : http://myanimelist.net/animelist/Napalmitos
Avatar de l’utilisateur
Napalmitos
Sensei
 
Messages: 1612
Enregistré le: 10 Jan 2006 11:31
Localisation: Madao

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar yamaneko44 » 11 Déc 2009 14:20

Napalmitos a écrit:
elegac a écrit:Pour le fait de franciser les noms, y'a aussi quelque chose qui m'échappe. Prenez CCS: Syaoran devient Lionel, Tomoyo devient Tiphanie, et Sakura devient...Sakura. Pourquoi n'ont-ils pas poussé la logique jusqu'au bout?


Cherche du côté du merchandising ^^


Ouep! idem pour la censure. Si ils veulent toucher un large publique (comme naruto par ex.), ils vont passer au filtre non seulement les images, mais aussi, et surtout les dialogues.
Le temps s'écoule comme un fleuve dont les affluents ne sont que les méandres de mon destin.
Avatar de l’utilisateur
yamaneko44
Senpai
 
Messages: 622
Enregistré le: 14 Fév 2007 22:28
Localisation: fan de rpgs

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Scythe » 14 Déc 2009 00:16

Depuis que j'ai commencé a regarder des animés de façon régulière, j'ai tout de suite accroché a la Vost (F ou A), surtout que j'ai toujours regarder les films dans leur langue d'origine aussi souvent que possible. Je trouve que le doublage des fois massacre les vraies expressions des personnages, est c'est fort dommage, mais peut-être que cela s'améliorera avec les temps :)
Enfin, des fois il y'a des voix que je trouve insupportable même en VOST (certes, c'est plus rare), mais genre Riannon dans Tears to Tiara, j'avais envie de la sabrer a chaque fois qu'elle disait quelque chose :twisted:
Avatar de l’utilisateur
Scythe
Membre d'honneur
 
Messages: 977
Enregistré le: 07 Déc 2009 23:51
Localisation: Fait le taff.

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar baldernono » 18 Déc 2009 09:08

vostéfère !
Disons que c'est par habitude car j'avoue je ne regarde jamais un anime en VF donc je ne peut juger. Mis à part les film comme Mononoke, Jinroh, Traversé du Temps etc... Lesquelles sont plutôt réussis. Peut être j'ai été traumanisé par le doublage de Ken le survivant qui sait ?! :)
Avatar de l’utilisateur
baldernono
Visiteur
 
Messages: 70
Enregistré le: 02 Oct 2009 05:08

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar yamaneko44 » 07 Jan 2010 11:44

Bah, personnellement, je trouve le doublage français de Ken plutôt fun, et c'est volontaire (le doubleur n'aimait pas la série, et il a volontairement fait des dialogues comiques). C'est un peu comme Niky Larsson. Ces deux animés peuvent être vus de façon différente, une fois drôle, une fois sérieuse selon la version.

Par contre, quand les français se prennent au serieux, c'est là que ça fait mal aux oreilles ! (c'est à dire dans 90% des cas!)
Le temps s'écoule comme un fleuve dont les affluents ne sont que les méandres de mon destin.
Avatar de l’utilisateur
yamaneko44
Senpai
 
Messages: 622
Enregistré le: 14 Fév 2007 22:28
Localisation: fan de rpgs

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Peanuts » 08 Jan 2010 19:59

Ca serait plutôt VOSTFR pour ma part mais bien malgré moi.

Sans vouloir critiquer le travail de certaines teams ... Enfin, pourquoi je m'autocensure ? En critiquant ouvertement le travail de certaines teams, disais-je, les fautes de français me font vraiment mal aux yeux. J'en fais aussi, certes, mais elles ne sont pas diffusées à haute échelle. Bon, je peux encore faire abstraction des "je peut" et autre "sa va" mais je trouve parfois que les traductions n'en sont pas. N'importe qui s'étant essayé à la traduction vous dira que la traduction est avant tout de l'interprétation. Si conserver la hiérarchie japonaise en -kun, -sama, etc. est probablement plus appropriée que les titulatures françaises (et encore), le japonisme à tout prix n'a vraiment pas lieu d'être dans un anime de SF. Passons l'éponge une dernière fois pour parler du manque de subtilité des ST. J'imagine que la plupart de ces teams travaillent sur des traductions de traductions (en clair, sur de l'anglais) et ça se ressent. L'anglais usuel étant plus pauvre que le français, on voit que les mecs ne se font vraiment pas violence pour écrire des phrases dépassant sujet-verbe-complément et la maîtrise du slang est vraiment relative. Je ne comprends pas le japonais mais faut pas avoir besoin de l'étudier pour se rendre compte dans les moments fatidiques (du type longue explication) que les phrases ne veulent strictement rien dire ou résume vite fait les propos du personnage.

Mais, vu que la VF est encore pire, je choisis le choléra plutôt que la peste (ou alors j'opte pour les VOSTA quand la team a fait un boulot dégueulasse).

PS : Pour tous ceux qui seraient tentés de répondre à mon pamphlet par "t'as qu'à le faire toi-même si t'es pas content", j'ai : 1. Critiquer "certaines" teams car d'autres font un boulot exceptionnel, 2. Malheureusement déjà un métier et d'autres activités extra-scolaires qui me pompent tout mon temps , 3. Ce genre argument n'excuse en rien le travail bâclé.
Avatar de l’utilisateur
Peanuts
 
Messages: 9
Enregistré le: 02 Jan 2010 02:41

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Ozymandias » 08 Jan 2010 20:29

Je rejoins largement ton point de vue.
Héhé ça me fait penser à autre chose.
Je peux ptet te retrouver le lien du site qui affiche(ait) les plus belles bourdes et/ou boutades des sous-titreurs "amateurs" :wink:

Edit: Pas trouvé le site que je voulais, je t'en mets deux autres pour te faire une idée, ça reste dans la critique gratuite mais y'a des images tellement criantes de véracité...

http://lefansub.caidlamairde.net/

http://zeuchteam.free.fr/


Image


:blobcut:
"... Je te confie ça.
C'est un paquet de cigarettes infectes faites par un artisan taïwanais.
C'est les dernières...
" *
Avatar de l’utilisateur
Ozymandias
Ami d'Animeka
 
Messages: 387
Enregistré le: 10 Juin 2009 10:14
Localisation: GITS, FMP, Berserk, Gintama, Eve no Jikan

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Theotenai » 12 Jan 2010 19:54

Je viens d'en trouver un pire qu'une "simple" faute d'orthographe...
(je me mets en spoiler parce que ça fait saigner les yeux :D)
Spoiler :
Image


Cela dit, c'est un autre sujet les gens qui jouent au traducteur en ayant même pas atteint le niveau primaire dans leur propre langue (et ce n'est pas autorisé de parler de choses illégales sur le forum de toute façon ;) ). Le sujet est plutôt : doublage ou non.
Certains ne participent jamais à l'évènement. La vie leur arrive tout simplement. Ils se maintiennent plus ou moins à force de persistance bornée et résistent avec rage ou violence à tout ce qui pourrait les arracher à leurs illusions dépitées de sécurité - Frank Herbert
_____________________________________
http://myanimelist.net/animelist/Theotenai
Avatar de l’utilisateur
Theotenai
Membre d'honneur
 
Messages: 2956
Enregistré le: 06 Avr 2008 00:16
Localisation: En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis gentil

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar vlad1236 » 12 Jan 2010 20:00

Ahah :p jlai vu cet épisode XD C'est kuroshitsuji , non ? ;)
Pour mon avis , je pense comme les 3 du dessus . Je prefere le VOSTFR , mais certaines trads sont desesperantes :)
"La meilleure façon de consoler quelqu'un , c'est de lui mentir " / Duel Musical / MyAnimeList
Avatar de l’utilisateur
vlad1236
Sensei
 
Messages: 1133
Enregistré le: 15 Nov 2008 19:34
Localisation: Animevore en panne ......

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar Mega-Playboy » 12 Jan 2010 20:23

Ahahahahaoooohohh punaise. Je ne connaissais pas du tout ces sites. Merci beaucoup.
ça fait dix minutes que je me fend la poire.
Image
Avatar de l’utilisateur
Mega-Playboy
Habitué
 
Messages: 127
Enregistré le: 10 Sep 2009 15:25

Re: VF ou VOSTF ?

Messagepar vb2n » 14 Jan 2010 12:33

Theotenai a écrit:Cela dit, c'est un autre sujet les gens qui jouent au traducteur en ayant même pas atteint le niveau primaire dans leur propre langue.
Moi je dis qu'heureusement on a un correcteur d'orthographe et grammaire dans le staff d'animeka (Je parle de Kenaron) parcequ'en primaire, je me suis tapé beaucoup beaucoup de 0 en dictée.
C'était une femme qui serrait un enfant contre elle. Elle avait la tête coupée, mais elle tenait encore son bébé. J'ai dû m'en charger.
A 17 ans."
Daniel Inouye, Fils d'un immigrant japonais, volontaire de la Croix Rouge lors de l'attaque de Pearl Harbor. Source: Documentaire "The War".

Image
Avatar de l’utilisateur
vb2n
Chef-rédacteur des news
 
Messages: 5554
Enregistré le: 16 Fév 2008 20:47
Localisation: Gonzomaniaque

PrécédenteSuivante

Retourner vers Autres thèmes et débats

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités