Page 1 sur 1

Posté:
20 Mai 2005 18:25
par KaeleaK
Bonjour tout le monde,
Juste une petite question qui me trotte dans la tête depuis quelques temps : dans Samurai Champloo, qu'est que le "Champloo " veut dire ?
Merci de bien vouloir éclairer ma lanterne !

Posté:
20 Mai 2005 18:58
par Eyll
C'est un plat japonnais il me semble.

Posté:
20 Mai 2005 19:13
par loadrunner
Eyll a écrit:C'est un plat japonnais il me semble.
Suivant tes dires, j'ai fouillé sur gogole, et voilà ce que j'ai trouvé parmis toutes les images de Samurai champloo:
Ceci et
CelàMaintenant reste à savoir ce que c'est et si c'est commestible...

Posté:
20 Mai 2005 20:01
par Thingol
C'est un plat originaire d'Okinawa (Ryuu Kyuu), qui est un espèce de gros mélange, un batchasse comme on dit chez moi. En fait ça s'écrit habituellement en katakana je crois, et se retranscrit Chanpu.

Posté:
21 Mai 2005 01:13
par KaeleaK
Merci pour la réponse !
J'irai me coucher un peu moins bête ce soir !

Posté:
21 Mai 2005 09:01
par Dropping
C'est aussi le nom de famille d'un des créateur de la serie je crois...

Posté:
21 Mai 2005 14:23
par Andys
Thingol a écrit:C'est un plat originaire d'Okinawa (Ryuu Kyuu), qui est un espèce de gros mélange, un batchasse comme on dit chez moi. En fait ça s'écrit habituellement en katakana je crois, et se retranscrit Chanpu.
Oui, c'est bien un plat que l'on retrouve souvent dans la cuisine d'Okinawa, mais c'est le chanpuru qui est bien un mélange (de tofu, de légumes et de porc ou de n'importe quel ingrédient) sauté dans une poêle.
Andys a écrit:Dropping a écrit:C'est aussi le nom de famille d'un des créateur de la serie je crois...
Ca sent l'Urban Legend, ça ...

Le plus proche au niveau du nom, c'est sûrement
Taka Champion qui a été Seiyuu dans Samurai XXX
[ Ce message a été édité par: Andys le 2005-05-21 13:32 ]
Edit par Nimue, Oct 2008

Posté:
22 Mai 2005 09:18
par Dropping
Tua peut être pas faux


Posté:
23 Mai 2005 18:59
par Thingol
C'est la maitresse de Watanabe qui s'appelle Keiko Champloo
En fait, c'est une fille de joie, ce n'est qu'un faux nom...
Je tiens ça de sources sûres (c'est un ami expatrié qui est ingénieur du son de Hajime Mizoguchi qui le sait d'après Yoko Kanno qui a vu Watanabe dans les bas fonds de Tokyo).

Posté:
24 Mai 2005 09:55
par kassaiev
pas du tout
c'est sa grande tante par alliance du troisième mariage qui lui a demandé sur son lit de mort...


Posté:
07 Juin 2005 13:03
par makoto
dans un dialecte d'okinawa champloo signifi "mélange" référence a l'anime qui fé 1 mix de plusieurs styles.