[News] Le nouveau logo de Kazé
![Message Message](./styles/animeka_v1/imageset/icon_post_target.gif)
Posté:
23 Avr 2010 07:56
par Karore
Bonjour à tous
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Vous avez pu le remarquer, dans la
news du jour, nous évoquons : le nouveau logo de l'éditeur
Kazé ainsi que la nouvelle collection
KazéNeo avec
Goyô et
The Tatami Galaxy ; la sortie au cinéma des
Aventures de Don Quichotte ; la mise en vente de plusieurs DVD ou coffrets français (
Yatterman,
l'Ère des Shura,
Code Geass Hangyaku no Lelouch R2,
Ah! My Goddess,
Sita chante le blues et
Daria en DVD US) ; et les résultats de notre avant-dernier sondage « Avec la diversité technologique des offres commerciales légales de l'animation, quelle offre vous intéresse plus particulièrement ? ».
Donc ici, vous pouvez discuter de tous ces sujets.
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Re: [News] Le nouveau logo de Kazé
![Message Message](./styles/animeka_v1/imageset/icon_post_target.gif)
Posté:
24 Avr 2010 21:12
par vb2n
En tout cas, avec la nouvelle pronociation de kazé, je comprend que Kamikaze doit se pronocer aussi kamikazé. Kazé signifiant vent comme l'indique Karore, kamikaze signifiant vent divin si je ne me trompe pas.
Oui, bon, j'ai des idée bizarre à penser ça moi.
Re: [News] Le nouveau logo de Kazé
![Message Message](./styles/animeka_v1/imageset/icon_post_target.gif)
Posté:
25 Avr 2010 04:19
par JRD
C'est ça vb2n.
De même qu'en vrai on ne dit pas Bonzaï mais bonsaï.
Re: [News] Le nouveau logo de Kazé
![Message Message](./styles/animeka_v1/imageset/icon_post_target.gif)
Posté:
27 Avr 2010 19:37
par Karore
Le premier épisode de The Tatami Galaxy vient de sortir, et il est visible gratuitement sur PREMIERE.fr.
Voici le lien pour le découvrir
The Tatami Galaxy - épisode 1
Re: [News] Le nouveau logo de Kazé
![Message Message](./styles/animeka_v1/imageset/icon_post_target.gif)
Posté:
30 Avr 2010 00:57
par Kenaron
Pour kamikaze, malheureusement, en français, on prononce comme ça s'écrit, à savoir [kamikaze] avec un e muet contrairement à la prononciation originelle japonaise. C'est ce qui arrive quand on francise mal un mot dès le départ...
Les gens peuvent pas toujours deviner la bonne prononciation si on ne leur indique pas. D'où la décision de Kazé d'ailleurs, je suppose.
Cela dit, vb2n, rien ne t'empêche de te révolter et d'écrire « kamikazé » avec un accent pour influencer l'usage. :p
Qui sait, dans cinquante ans peut-être...
En tout cas, c'est « animé » chez Kazé en ce moment (hihi) !