Euh si je ne me trompe pas, Fly Me To The Sky n'est pas l'insert song de l'episode 15 ^^, le nom de celle-ci est Proof qui est sur le meme single que Fly Me To The Sky. FMTS est ecoutable lors de la promo de Fafner, mais c'est tout... jme souviens pas l'avoir entendu dans l'anime >_<.
(en tout cas, apres les 23 episodes que j'ai vu et j'attends toujours la suite

)
Proof: Insert song episode 15 (à la fin^^):
shinzou ni te wo ate kakunin shitemiru
"atashi" to yuu nano sonzai
kisokutadashiku ugoku countdown no youna
atashi no oto
umare yagate shiniyuku mono eien nado nai
unmei to yuu ori no naka de shika
ikirarenai?
kono inochi ga kagayaku ataerareta setsuna ni
dorekurai no honoo to deareru darou
atashi wa moe yukitai hikari wo hanachinagara
sore ga koko ni ikitato yuu akashi
kiiroi hana ga tane wo tobasu kisetsu
watage wa kaze ni noru
mishiranu daichi ni tadoritsuki ne wo oroshi
inochi kurikaesu
kokoro ni aku anna wo umeru tsuchi ga arunara
soko ni tane wo otoshi sodateyuku sube mo aru?
kanaeru tame yume miru kanaerarezu utsumuku
mimi no oku de sakebu yo oto ni naranu koe
hiza kakaeteru yori mo iki isogu no ga shinjitsu
hana no inochi mo hakanasugiru hikari
ori ni naka wo samayouinagara doko he ikebaii no darou
mune ni karamu mienai kusari sore wa kasaneta keiken no omosa
kono inochi ga kagayaku ataerareta setsuna ni
dorekurai no honoo to deareru darou
atashi wa moe yukitai hikari wo hanachinagara
sore ga koko ni ikitato yuu akashi
kanaeru tame yumemiru kanaerarezu utsumuku
mimi no oku de sakebu yo oto ni naranu koe
higi kakaeteru yori mo iki isogu no ga shinjitsu
hana no inochi mo hakanasugiru hikari
Maintenant: Separation, ending de Fafner:
mabeshi sugiru asa wa
'akirame' izana undane
subete sarake dashite
kono mi wo yuda neru
nigirishimeta tsumetai yubi
kimi wa kanshiku warai
boku wa kakeru kotoba mo naku
keshiki wa nijimu
hajimareba izure owaru
kireigoto nado iranai
semete kimi wo atatametai
honno sukoshi no jikan wo
ataete kamisama
atashi ikanakucha
toki wa tomaru hazu mo naku
negai wa kaze ni kesare te
nodo wa kawaiteru
kono saki ni wa nani ga aruno
futari wa heikousen
furimukanai kimi wa tsuyoi
mou majiwaranai
tachitsukusu machi ga yugami
kimi ga ita kioku dake
mune no naka ni afuredashite
fukai umi wo tsukuri
boku wa soko ni oboreru
yuu utsu na mezame
kakusenai zatsubou
sore demo sekai wa utsukushikute
it made me sad
I want to see you
remember again...
nigirishimeta tsumetai yubi
kimi wa kanshiku warai
boku wa kakeru kotoba mo naku
keshiki wa nijimu
hajimareba izure owaru
kireigoto nado iranai
semete kimi wo atatametai
honno sukoshi no jikan wo
ataete kamisama
mabeshi sugiru asa wa
'akirame' izana undane
subete sarake dashite
kono mi wo yuda neru
Traduction anglaise de cet ending:
The overly dazzling morning
Is tempting me to give up
I laid everything bare
And entrusted this body to you
Cold fingers that grasped tightly
You gave a sad smile
Wordlessly, you attached yourself to me*
As the scenery passes us by
I have no need for beautiful things
That begin or end
At the very least, let me warm you
God, won't you at least grant me
this much time
"I have to go"
There's no reason for time to stop
My wishes are erased in the wind
And my throat feels dry
What lies ahead of us?
We are two parallel lines
You are strong and never turned back
I can't relate to you anymore
The city that stood still is distorted
I drown in that deep ocean
of memories of you
Overflowing from within my heart
A depressing awakening
Unconcealable despair
Even so the world is beautiful
It made me sad
I want to see you
remember again...
Cold fingers that grasped tightly
You gave a sad smile
Wordlessly, you attached yourself to me*
As the scenery passes us by
I have no need for beautiful things
That begin or end
At the very least, let me warm you
God, won't you at least grant me
this much time
The overly dazzling morning
Is tempting me to give up
I laid everything bare
And entrusted this body to you
Traduction de l'opening Shangri-La en anglais:
It's probably fine to be foolish
For the traces of our dreams
Goodbye, days of blue
Is entrusting oneself to the flow,
To become an adult someday,
A process of getting dirty little by little?
Only those ripe fruits are chosen
And cut by a knife
Before they can be understood
The utopia we've set our eyes on
Without suppressing our desires
And with our fantasies smeared
We continued to wish for freedom
We probably can say it now
That our paradise's here
Goodbye, days of blue
We once wanted to use something important
As a stepping stone to reach that highest apple
But we only realized how valuable it was
After it was lost
All because we lost focus due to our youth
The suppression of our days of content
Made our emotions unstable
Even if we have to carry the pain
We wanted to flap our wings
It's probably fine to be foolish
For the traces of our dreams
Goodbye, days of blue
We knew, that the brilliant sky
Would equip us with innocence
The utopia we've set our eyes on
Without suppressing our desires
And with our fantasies smeared
We continued to wish for freedom
We'll surely understand ourselves more
If we stand back to look
Our unripe heart didn't even understand that
We probably can say it now
That our paradise's here
Goodbye, days of blue
Vala vala.
[ Ce message a été édité par: Ban_Mido le 2005-03-09 13:57 ]